Jumat, 25 Juli 2014

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014



Dari catatan Bangsa Tiongkok, periode Buddha Dharma murni akan berlangsung selama seribu tahun dan sudah berlalu, Dharma kembaran akan berlangsung selama seribu tahun dan juga sudah berlalu, periode Akhir Dharma akan berlangsung selama sepuluh ribu tahun dan kini telah berlalu seribu tahun,  sekarang adalah seribu tahun kedua, di depannya ada 41 tahun.

Selanjutnya, termasuk saat sekarang ini juga ikut dihitung, sembilan ribu tahun. Sembilan ribu tahun tampaknya sangat panjang, tetapi dari pandangan Buddha Dharma, ini merupakan waktu yang amat singkat. Selama sembilan ribu tahun ini, apakah bisa dijamin kita bisa memperoleh kembali wujud manusia? Sungguh sulit sekali.

Meskipun bisa terlahir kembali jadi manusia, juga sulit untuk berkesempatan mendengar Buddha Dharma, lemahnya Buddha Dharma akan semakin memburuk dari satu generasi ke generasi berikutnya, hingga beberapa ratus tahun terakhir, mungkin saja sutra sudah hilang dari peredaran.

Seratus tahun yang terakhir, ketika semua sutra sudah hilang dari peredaran, hanya “Sutra Usia Tanpa batas” yang akan bertahan, beredar di dunia selama seratus tahun. Seratus tahun kemudian “Sutra Usia Tanpa batas” juga akan lenyap dari peredaran, yang tersisa hanya sepatah Amituofo, yang juga akan bertahan untuk seratus tahun ke depan.

Pada waktu itu insan yang mendengar nama Buddha Amitabha, lalu dapat membangkitkan keyakinan, tekad dan mau melafal Amituofo, dapat terlahir ke Alam Sukhavati, hanya saja semakin lama kesempatan tersebut akan semakin langka. Selanjutnya adalah datangnya jaman berakhirnya Dharma, di dunia ini sudah tidak ada Dharma lagi, harus menanti hingga Buddha Maitreya muncul ke dunia.

Kapan Buddha Maitreya akan datang ke dunia ini? 5,67 miliar tahun lagi, barulah Bodhisattva Maitreya akan datang ke dunia ini.

Setelah jelas akan hal ini, barulah kita dapat membangkitkan kegigihan, begitu sulitnya bisa memperoleh kesempatan, kini saya telah menemukannya, takkan melepaskannya, saya harus menggenggamnya erat-erat, kita pasti meraih keberhasilan dalam satu kelahiran ini juga, begini barulah betul. Andaikata benih sebab dan faktor pendukung yakni akar kebajikan dan berkah kebajikan kita belum mencukupi, ini juga bukan masalah, dengan kegigihan pasti dapat menyeimbangkannya.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014


從中國人記載,釋迦牟尼佛的正法一千年、像法一千年過去了,末法一萬年已經過去一千年了,現在是第二個一千年,前面四十一年。往後,包括我們現在一起算,九千年。九千年我們看起來好像很長,但是在整個佛法裡面來看很短。這九千年當中,我們能不能得人身?太難了。即使得人身,很難聞到佛法,佛法之衰,一代不如一代,到最後的幾百年當中,經典可能完全都不見了。最後的一百年,所有經典都沒有了,《無量壽經》存在,留在世間一百年。一百年之後,《無量壽經》也沒有了,只剩下一句阿彌陀佛佛號,這個佛號還留一百年。在那個時候聽到這句佛號能信、能願、肯念,都能往生,只是愈來機會愈少了。往後就是滅法了,這個世間沒法了,要等彌勒佛出現。彌勒佛什麼時候來?前面讀過了,五十六億七千萬年,彌勒菩薩才到人間。這些事情搞清楚、搞明白,我們就會生勇猛心,機會太難得,我遇到了,決定不肯放棄,我一定牢牢的把它抓住,我們決定在這一生當中成就,這就對了。我們的善根福德因緣還有不足,不要緊,勇猛精進能夠補出來。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第七十六集)  2014/7/14









Di dalam tekad agung Buddha Amitabha yang ke-18, tercantum bahwa sepuluh lafalan Amituofo terlahir ke Alam Sukhavati, kecuali bagi yang melakukan lima perbuatan jahat yang berat dan sepuluh perbuatan jahat lainnya, tetapi Master Shan Dao membuat penjelasan terpisah untuk persoalan ini.

Master Shan Dao hidup pada masa Dinasti Tang, menurut legenda dikatakan bahwa beliau adalah jelmaan Buddha Amitabha, yang datang ke dunia ini dan muncul di Tiongkok, maka itu ucapan Master Shan Dao juga adalah ucapan Buddha Amitabha.

Lima perbuatan jahat yang berat dan sepuluh perbuatan jahat lainnya, karma buruk yang paling berat diantara semua karma buruk lainnya, Buddha mengucapkan hal ini adalah untuk menasehati manusia agar jangan sampai melakukan karma buruk ini.

Lalu bagaimana pula kalau sudah sempat melakukannya? Jika sudah sempat melakukannya maka harus benar-benar bertobat, Buddha masih akan datang menyelamatkan dirimu. Ini ditampilkan dalam 48 tekad Buddha Amitabha, kekuatan tekad ini sungguh tiada batas, kekuatan ini dapat menuntun dirimu sehingga saat menjelang ajal, sebersit niat pikiranmu adalah kebajikan, sebersit niat pikiran ini takkan ada kebencian, takkan ada ketamakkan, kebencian, kebodohan, keangkuhan dan kecurigaan, maka masalah pun jadi selesai.

Sebersit niat pikiran terakhir adalah begitu pentingnya, menentukan masa kelahiran berikutnya.

Tetapi bagaimana caranya agar kita dapat mempertahankan sehingga sebersit niat pikiran terakhir adalah Amituofo, tidak ada bentuk-bentuk pikiran lainnya? Semua ini mengandalkan dalam keseharian melafal Amituofo sehingga menjadi sebuah kebiasaan, dalam keseharian juga harus melepaskan semua kemelekatan, terhadap keadaan suka maupun duka, dalam kondisi menyenangkan jangan timbul keserakahan, dalam kondisi tidak menyenangkan jangan timbul kebencian, dalam keseharian melatih satu jurus ini, maka ini adalah ketrampilan melatih diri telah efektif.

Jika dalam kondisi menyenangkan timbul keserakahan dan dalam kondisi tidak menyenangkan timbul kebencian, maka hal ini celakalah, saat menjelang ajal, bagaimana anda dapat menjamin sebersit niat pikiran terakhir adalah Amituofo? Seperti Master Hai Xian, ada sebagian praktisi yang bilang padanya : Saat anda menjelang ajal, kami akan membantumu melafal Amituofo. Mendengar perkataan ini, beliau hanya senyum-senyum, Zhu Nian (membantu orang lain melafal Amituofo) tidak bisa diandalkan, lebih baik mengandalkan diri sendiri memiliki keyakinan melafal Amituofo terlahir ke Alam Sukhavati.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014


尤其十八願裡面,五逆十惡,本來是十念往生,唯除五逆十惡,但是善導大師為我們解釋。善導,唐朝時候人,傳說當中他是阿彌陀佛,應身到我們世間來的,出現在中國,那麼善導的話就是阿彌陀佛自己說的。五逆十惡,一切罪業當中極重的罪業,佛說這個意思,是勸人不要造這個罪業。那已經造了怎麼辦?已經造了真正懺悔,佛還是來度你。這就是顯示阿彌陀佛四十八願,這個能量是無限的,它能夠叫你在臨命終時一念善心,這臨終這一念當中沒有怨恨,沒有貪瞋痴慢疑,問題解決了。長時間沒有難,最後這一念,最後這一念比什麼都重要,關係到你的來生。

但是我們怎樣保證最後一念是阿彌陀佛,沒有其他雜念?全靠平常把這句佛號念熟,平常就要放下,對於一切順逆境界,順境不要貪戀,逆境沒有怨恨,日常生活當中訓練這一招,這就是你的功夫真正得力了。順境有貪戀,逆境有怨恨,就完了,你怎麼能保證你臨命終時最後一念是阿彌陀佛?要學海賢,你看海賢,有一些老同修跟他說:你往生的時候,我們大家來給你助念。他笑一笑,助念靠不住,不牢靠,還是自己有把握念佛往生這才牢靠。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第七十六集)  2014/7/14









Hari ini banyak ilmuwan sedunia memberi peringatan, apabila ilmu pengetahuan terus berkembang dengan cara demikian, kemajuannya sudah melewati batas, peringatan dari para ilmuwan ada dasarnya, 50 tahun mendatang, bumi ini sudah tak layak dihuni lagi, mengapa demikian? Seluruh permukaan bumi sudah tercemar oleh polusi. Sekarang beras sudah tercemar, mungkin kelak air juga akan tercemar, sampai akhirnya makin parah, udara juga tercemar, ke mana manusia harus bertahan hidup?

Maka itu sekarang sebagian besar manusia barulah menyadari, mengapa orang Tiongkok jaman dulu tidak begitu memandang berat pada ilmu pengetahuan dan teknologi? Bukan tidak ada, ada, lihatlah jarum kompas, serbuk mesiu, ini adalah hasil penemuan Bangsa Tiongkok. Lalu mengapa tidak dikembangkan?

Ketika Zhuge Liang masih hidup, beliau menemukan mekanisasi transportasi, meskipun kecepatannya sangat lamban, namun tidak memerlukan tenaga manusia, sehari dapat menempuh perjalanan sejauh 30 hingga 40 li. Setelah Zhuge Liang wafat, seluruh idenya dimusnahkan dan tidak diwariskan kepada generasi berikutnya, mengapa demikian?

Bagi Bangsa Tiongkok ilmu pengetahuan dan teknologi hanyalah sebuah karya, tidak menjunjung hal ini. Bangsa Tiongkok lebih menjunjung alamiah, tidak memuja keahlian, inilah alasan mengapa Bangsa Tiongkok terjalin dengan Tao (ket : segala sesuatu menuruti hukum alam), takkan bertentangan dengan Tao, ilmu pengetahuan dan teknologi telah berlawanan dengan Tao. Cobalah amati dengan seksama, Bangsa Tiongkok sungguh memiliki kebijaksanaan. Kebijaksanaan memang sudah ada di dalam jiwa sejati, asalkan memperoleh kesucian hati maka kebijaksanaan akan muncul.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014


今天世界上許多科學家提出警告,科學要繼續這樣的發展,突飛猛進,科學家警告是有根據的,五十年之後,這個地球上不能住人了,為什麼?全染污了。現在糧食染污,可能將來會水染污,到最後嚴重,空氣染污,人到哪裡去?所以現在有很多人才發現,中國古人為什麼不重視科學技術?不是沒有,有,你看指南針、火藥,這都是中國人發明的。為什麼他不繼續做?諸葛亮在世的時候,發明機械化的運輸,木牛流馬,雖然速度很慢,它不需要人力,一天能夠走三、四十里。他死了之後完全毀掉,不留給後人,為什麼?科學技術中國叫工巧,不重視這些。也就是中國人崇尚大自然,不崇尚這些技巧,這就是中國人與道相應,不與道相違背,科學技術是與道相違背。你細細研究,中國人真有智慧。智慧是自己自性裡頭本有的,只要得清淨心,就生智慧。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第七十六集)  2014/7/14









Sutra Usia Tanpa Batas yang dirangkum oleh Upasaka Xia Lian-ju, sudah pernah dilihat oleh Guru Li (Upasaka Li Bing-nan), sedangkan penjelasan sutra yang ditulis oleh Upasaka Huang Nian-zu, tidak sempat dilihat oleh Guru Li. Penjelasan sutra buah karya Upasaka Huang Nian-zu beredar di luar negeri, dan saya adalah orang pertama yang menemukannya.

Pada waktu itu Upasaka Huang Nian-zu membawa buah penanya ke Amerika, beliau memberi ceramah Dharma di Amerika, selama sebulan lamanya, setelah itu beliau tak pernah lagi berkunjung ke sana, kebetulan saat itu saya juga sedang berada di Amerika. Beliau membawa buah penanya yang merupakan hasil stensil, masih berbentuk naskah, dicetak keluar, mencari para anggota Sangha dan praktisi senior untuk meminta bimbingan dari mereka, naskah yang belum ditetapkan, inilah yang saya dapatkan. Setelah membacanya, saya merasa amat bersukacita.

Nama dari Upasaka Huang Nian-zu, sebelumnya saya pernah mendengar dari Guru Li, maka itu saya begitu mengenal nama ini. Saya mengira sosok ini sudah meninggal dunia, tak disangka ternyata usianya lebih muda dari Guru Li, ternyata orangnya masih hidup.  

Ketika kami bersua, beliau sudah berusia 70 tahun lebih, lebih tua belasan tahun dari saya. Kala bertatap muka, sungguh bersukacita, di dalam negeri Tiongkok hanya beliau satu orang saja yang menyebarkan Sutra Usia Tanpa Batas hasil rangkuman gurunya, Upasaka Xia Lian-ju, sementara di luar negeri juga hanya saya seorang diri. Sampai-sampai kami tidak memiliki sahabat yang bisa belajar dan berdiskusi bersama-sama, maka itu ketika kami bertatap muka betapa bersukacita rasanya.

Pada waktu itu, saya menetap di luar negeri untuk kurun waktu yang lama, tetapi setiap tahun paling sedikit saya akan mengunjungi Beijing sebanyak tiga kali, mengunjungi beliau, dan senior Zhao Pu, kini mereka sudah meninggal dunia, saya sudah jarang berkunjung ke Tiongkok, ingin mencari seorang sahabat tempat belajar dan berdiskusi bersama kini sudah tiada lagi.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014


夏蓮居老居士會集的經台中李老師看到了,黃念祖老居士這個註李老師就沒有看到。他老人家這個註解,在海外看到的,我是第一個人。那個時候他帶到美國,他在美國弘法,時間只住一個月,以後再沒去了,一生在美國一次,住一個月,我正好在美國。他帶了一套油印的本子,鋼版蠟紙寫出來的油印本子,它是稿本,印出來,找這些高僧大德請他們指教,未定稿,我拿到的是這一份。我看了之後非常歡喜。黃念祖老居士這個名字以前李老師給我講過,所以我對這個名字很熟。我以為他已經不在了,作古了,沒有想到他比李老師年輕,他還在。我們遇到的時候,他七十多歲了,大我十幾歲。見到之後非常歡喜,在國內弘揚這個本子就他一個人,在海外也是我一個人,我們連研究討論交流的人都找不到,所以遇到之後非常歡喜。在那個時代,我長居在國外,但是每一年大概至少會到北京去三次,去看他、看趙樸老。現在他們都往生了,我到國內去的時間少了,真正找一個來討論經教的人都沒有了。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第七十六集)  2014/7/14









Jodohku menyebarkan Dharma hingga keluar negeri adalah berawal dari sebuah lelucon. Saat itu saya sedang menetap di Singapura, di negara ini saya memberi ceramah Dharma, mempersatukan berbagai agama. Ada praktisi yang berasal dari Indonesia datang mengunjungiku di Singapura, ingin mengundangku memberi ceramah Dharma di Indonesia. Saya mengamati tamu-tamu dari Indonesia ini, tampaknya mereka baru mengenal Buddha Dharma. Saya amat berterimakasih pada mereka, saya tidak ke sana, hanya melihat bagaimana jodoh yang akan datang.  

Lalu mereka bertanya padaku, jadi siapa yang dapat mengundangku agar bersedia ke Indonesia? Sambil berkelakar saya tahu bahwa syarat ini tidak mungkin bisa mereka penuhi, saya menjawab kecuali presiden kalian yang datang mengundangku, mungkin saya akan ke sana.

Tak terpikir olehku ternyata mereka menganggap serius dan melakukannya, mereka membawa wakil presiden mereka datang mengundangku. Tidak berhasil mendatangkan presidennya, jadi wakilnya juga boleh. Maka itu pertama kali saya menginjakkan kaki di Indonesia adalah atas undangan wakil presiden mereka, turun dari pesawat, mobil kami langsung menuju istana presiden, langsung disambut wakil presiden. Sedangkan dengan presiden hanya bertemu sekali saja, saat itu yang menjabat sebagai presiden adalah Ibu Megawati.

Sekali ini para praktisi dari Vietnam juga datang mengundangku, mereka mengatasnamakan presiden mereka datang mengundangku, tetapi tidak membawa surat undangan resmi. Ajaran Buddha di Vietnam sangat berjodoh denganku, vihara kami di Australia, sebagian besar umatnya adalah orang Vietnam. Venerable Wu Tong yang mengikutiku menjadi anggota Sangha juga adalah orang Vietnam, selama belasan tahun ini dia begitu giat, sebagian besar ceramahku diterjemahkannya ke dalam Bahasa Vietnam, peredarannya di Vietnam sangat meluas. Saya berjanji padanya, tahun depan akan meluangkan waktu ke sana. Kunjungan pertama ke sana adalah untuk beramah tamah, membina jalinan hubungan yang baik terlebih dulu, memahami kondisi di sana, kunjungan kali kedua barulah berceramah. Maka itu jodoh tidak masak, rintangan akan banyak, hal ini harus dipahami.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014


我這個海外弘法,是一句開玩笑的話引起來的。那個時候我住在新加坡,我在那邊講經教學,團結宗教。印尼有些同學到新加坡來看我,想邀我去,到那邊去講經弘法。我看那些邀請的人,大多數學佛時間都不很長,我對他們很感謝,我沒去,看以後的緣分。他就問我,那到底什麼人來邀請你會去?我就開了個玩笑,他們不可能做到的,我說你們總統邀請我會去。沒有想到他們就真正找到,找到副總統,副總統出的邀請函帶來了。怎麼樣?沒有找到總統,找到副總統。所以我第一次到印尼,是副總統邀請,下了飛機,我們的車就到總統府,跟副總統見面。跟總統也見了一次面,那時總統梅加瓦蒂。

這一次越南同修來邀請我,告訴我,他們用總統名義來請的,但是沒有正式的文件。越南的佛教跟我也很有緣分,我在澳洲,我們的道場越南人很多。悟通法師跟我出家,越南人,這十幾年來很用功,我講的許多經論都經過他翻成越南文,在越南流通很廣。我答應他,明年找時間我去訪問他們。第一次去還是去訪問好,我們建立感情,了解狀況,第二次再去講經。所以緣不成熟,障礙很多,不能不知道。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第七十六集)  2014/7/14









Kita belajar Ajaran Buddha, ini harus dilihat jelas dan dipahami, saat kini Buddha sudah tidak berada di dunia ini, diri sendiri harus tahu untuk giat memajukan batin. Karir dalam Agama Buddha adalah memberi ceramah Dharma, tidak ada yang lainnya lagi. Ketika Buddha Sakyamuni membabarkan Dharma di dunia ini, tidak memiliki vihara, sepanjang hidup tidak mendirikan vihara. Vihara dibangun oleh raja dan pejabat, bangsawan dan umat berkeluarga, mereka memiliki taman, villa, untuk dipersembahkan kepada Buddha Sakyamuni, Buddha juga tidak menolaknya, kemudian membabarkan Dharma di dalamnya, membuka pesamuan Dharma besar, setelah selesai membabarkan Dharma, Beliau pun meninggalkan tempat tersebut, mengembalikannya kepada si pemilik. 

Dengan perkataan lain, hanya pinjam pakai, tidak menerima persembahan, bersih, hati suci. Para siswaNya juga tidak ada yang diperebutkan, ketenaran dan keuntungan juga adalah semu, Buddha saja melepaskannya, maka itu giat berusaha dalam menempa diri.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014


我們學佛,這個要看清楚、要看明白,現在佛不在世了,自己要知道提升。佛教的事業就是講經教學,沒有其他的。世尊當年在世沒有道場,一生沒有建道場。這些國王大臣、長者居士,他們有花園、有別墅,供養釋迦牟尼佛,佛也不拒絕,在這個裡面講經,開大法會,講完了之後離開了,還給他們。換句話說,統是借用,不接受供養,乾淨,心地清淨。同學也沒有什麼爭的,名聞利養都是假的,佛都捨掉了,所以道業精進。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第七十六集)  2014/7/14









Pintu Dharma Sukhavati merupakan Dharma yang sulit dipercaya, para Buddha juga berkata demikian, mengapa anda justru dapat meyakininya, mengapa pula dalam satu kelahiran ini anda dapat terlahir ke Alam Sukhavati?

Pastinya anda bukan mulai belajar sejak satu kelahiran ini, pada masa kelahiran-kelahiran yang lampau, anda telah mempelajari pintu Dharma ini. Bahkan telah memberi persembahan kepada para Tathagata, berapa banyak yang telah anda beri persembahan? Tak terhitung lagi, maka itu akar kebajikan anda begitu mendalam dan tebal.

Di dalam Amitabha Sutra terdapat sebuah kalimat yang berisikan “tidak boleh kekurangan benih sebab dan faktor pendukung yakni akar kebajikan dan berkah kebajikan, untuk terlahir ke Alam Sukhavati”, tak peduli dalam kondisi apapun terlahir ke Alam Sukhavati, dia juga bukan orang biasa, pada masa kelahiran lampaunya, akar yang dipupuknya mendalam, jangka waktu yang panjang.

Dalam kelahiran ini telah bertemu, memperoleh pemberkatan dari para Buddha dan Bodhisattva, barulah anda dapat meyakini, membangkitkan tekad, bersedia melafal sepatah Amituofo berkesinambungan hingga terlahir ke Alam Sukhavati bebas tanpa rintangan. Dalam kehidupan ini, apa yang kita lihat dan kita dengar, tidak ada satupun yang bukan merupakan ketrampilan mendalam yang dipelajari pada kelahiran yang lampau, barulah ada kondisi serupa ini, jika tidak demikian, merupakan hal yang mustahil. 

Maka itu kita memahami kenyataan yang sesungguhnya, haruslah menghargai kesempatan ini, jodoh kali ini tidaklah dangkal, pasti harus menggenggamnya dengan erat.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014


淨土法門是難信之法,諸佛都是這麼說法,為什麼能相信,為什麼你能在這一生能往生?絕不是這一生開始學的,你過去生中生生世世已經學了這個法門。而且曾經供養諸如來,供養多少?無數,所以你的善根深厚。《彌陀經》上有一句話說,「不可以少善根福德因緣,得生彼國」,無論是什麼狀況往生到極樂世界的,他都不是普通人,過去生中修的那個根深,時間長。這一生當中遇到了,得到諸佛菩薩加持,你才能信、能願、真肯念這一句佛號,念到自在往生。我們在這一生當中所見所聞,沒有一個不是過去生中修學的功夫深,才會有這種狀況,否則的話不可能。

 所以我們了解事實真相,要珍惜這一次的緣分,這一次的緣分不淺,一定要好好的抓到。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第七十六集)  2014/7/14









Urusan di luar, membantu makhluk lain haruslah menuruti jodoh yang ada, jangan memaksakan kehendak, jika sudah memaksakan kehendak maka ini sudah salah. Memaksakan kehendak adalah saya harus bagaimana-bagaimana, ini sudah salah, menuruti jodoh barulah betul. Jika berjodoh maka kerahkan segenap kemampuan, mengapa demikian? Perbuatan bajik, tindakan yang dapat membawa manfaat bagi para makhluk dan masyarakat, ada baiknya. Terhadap Ajaran Buddha ada manfaatnya, terhadap negara ada manfaatnya, terhadap dunia ada manfaatnya, bila berjodoh maka harus dilakukan.

Jika sebaliknya tidak ada jodoh sedemikian, maka jangan sengaja pergi mencarinya, inilah yang disebut memaksakan kehendak, ini bukan namanya menuruti jodoh. Menuruti jodoh juga harus mengamati terlebih dulu, apakah jodoh tersebut sudah benar-benar masak, andaikata bukan benar-benar sudah masak, maka boleh tidak melakukannya. Yakni orang itu benar-benar memiliki ketulusan, lingkungan yang mendukung, tidak ada rintangan, semua orang bersukacita, maka ini berarti jodoh benar-benar telah masak, maka ini boleh saja, jika jodoh belum masak janganlah menerima undangannya. Maka itu harus memiliki kebijaksanaan, jangan menggunakan perasaan dalam melakukan sesuatu.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 14 Juli 2014


外面的事情,幫助眾生的事情要隨緣,不要去攀緣,攀緣就錯了。攀緣是我要想怎樣怎樣,錯了,隨緣好。有緣分,盡心盡力,為什麼?好事,對眾生有利益的事情,對社會有利益,有好處。對佛教有好處,對國家有好處,對世界和平有好處,有這個緣就做。沒有這個緣可別去找,要找就錯了,那叫攀緣,那不叫隨緣。隨緣還得看緣,緣是不是真成熟了,不是真成熟可以不必。也就是他真的有誠意,環境許可,沒有障礙,大家都歡喜,這緣成熟了可以,沒有成熟不能答應。所以要有智慧,不可以感情用事。

文摘恭录 二零一四淨土大經科註  (第七十六集)  2014/7/14